|
In English:
Videoclip

Barbara
Carle reads Gianfranco Palmery
from
Medusa 0'47
Other Videoclip
in English
In Four
videoclip reading
Poetry by the same author
Garden of Delights
I Does Not Exist
In Four
Sonnets Under Arrest
About the author
Gianfranco Palmery
Critical acclaim
In Italian
Books
Mitologie
Sonetti domiciliari
Gatti e prodigi
Giardino di delizie
e altre vanità
Medusa
Lio non esiste
Il poeta in 100
pezzi
Divagazioni sulla diversità
Italia, Italia
Profilo di gatta
Morsi di morte
Amarezze
|
Poems from the book Medusa
by Gianfranco Palmery
Translation by Barbara Carle
SUN IN THE SEPULCHER
Poetry is for death—music
resonating enchanted within unadorned
subterranean chambers or still laden
with relics—light and dust—for a cortège
of faded figures, which flutes and cymbals
animate, Medusan, in the darkness:
it's sun in the sepulcher, with its pale
rays of stone, diurnal moon, glow
that rings night to night in an eternal
sleepless night—Oh clear, eternal
night of deepest sleep! And that sole
sound ascending serpentine resplendent
from the obscure necropolis of the mind
APOTHEOSIS OF DUST
To my bit of aching, disorderly
dust, I give a daily
minuscule portion of dust:
from water where it descends and dissolves
to blood, to the depth of the cracked paste
that mixes life and death, dust
heals dying dust.
Trick, display, fragile semblance
of worked clay, pulp or pulsating
dust, ruin disguised
as victory: may the deception
or whatever it is, still last, loss, precarious gain,
until the hidden opus is discovered,
the secret of bones, of veins.
These translations by Barbara Carle are from Garden
of Delights, Selected Poems, Gradiva Publications, New York,
2010.
|
Collana Tarsie
Gianfranco Palmery
Medusa
With three drawings by the author
2001 Pages 52 Euro 8,00
First edition
of 300 numbered copies
ISBN 978-88-89299-14-2
|
|
Reviews of Medusa (in Italian language)
|